Hymnus ad Beatum Odoricum de Pordenone pro smíšený sbor, varhany a malý orchestr (2022), dur. 8' |
|
Inclitum Patrem pia turba fratrum supplici voto celebrat Patronum, gesta Sinensis canit illa primi Luminis orae. Contulit multis populis salutem, « Martiris sanguis meus – ille dixit – Pauperi curas humilique ademit, Teque nunc fratres, specimen, Beate, původní latinský středověký originál z Udine
|
Slavného Otce zástup zbožných bratří,
Přinesl spásu mnoha krajům světa Pravil všem: „Moje mučednická krvi Chudobné sytil, ponížené zdvíhal, Oldřichu, bratře, blahoslavený jsi, český překlad Jiří Altior |
Gloras la Patron multaj piaj fratoj Savon li portis al popoloj nombraj, „Mia martira sango,“ li mem diris, Povrajn li nutris, la humilajn levis, Frato Beata, Odoriko brava, překlad do esperanta Miroslav Malovec
|
La comunita cristiana celebra oggi A molti popoli Odorico porto benessere, “Il mio martirio – diceva – Aiuto il povero e l’umile Ora noi fratelli ti preghiamo, italský překlad z Udine |
Již nějakou dobou se zaobírám postavou misionáře a cestovatele blahoslaveného Odorika z Pordenone (c. 1286 - 1331). Impulsem k tomu byla spolupráce s IRKD a kniha dr. Vladimíra Liščáka Bratr Odorik a jeho zpráva o východních krajích světa: Styky Evropy a mongolské Číny ve 13. a 14. století (Academia 2019) i přes své zjevné nedostatky už klasický český překlad Odorikova cestopisu Já bratr Oldřich, Čech z Furlánska (Lidová demokracie 1962). Původně jsme plánovali, že Hymnus bude poprvé proveden při požehnání kapličky blahoslaveného Odorika z Pordenone v ulici Ke dvoru v Praze 6 Vokovicích dne 18. září 2022, ale vzhledem k potížím s financováním projektu jsme se rozhodli premiéru odložit na neděli 10. září 2023 ve Svitavách v kostele Navštívení Panny Marie ve Svitavách premiéra Hymnu k blahoslavenému Odorikovi z Pordenone v podání Pražských pěvců a ansámblu La Vojo di Melodio, kde zazní verze v esperantu. Ve skladbě jsem užil text poutního hymnu z farnosti Panny Marie karmelské v Udine, kde je blahoslavený Odorik pohřben (odkaz na web farnosti). Text samotný vznikl záhy po smri bl. Odorika, kdy se ještě zachovaly vzpomínky na jeho citáty, které již v součastnosti neznáme. V melodice jsem se snažil reflektovat vlivy východu, kde blahoslavený Odorik působil. Proto je zde výrazné užití pentatoniky. Zároveň se ve skladbě objevuje jméno Odorik vytvořené pomocí názvů tónů a solmizačních slabik. |